Ing. Zdeňka Fialová

Ing. Zdeňka Fialová pracuje od roku 2003 ve státní správě. Nejprve působila na obecním stavebním úřadu MěÚ v Hrotovicích. V prosinci 2006 nastoupila na Ministerstvu průmyslu a obchodu, kde do února 2014 zastávala funkci vedoucí oddělení stavebního úřadu. Od března 2014 vykonává funkci ředitelky odboru stavebního úřadu, kde zajišťuje a koordinuje činnosti podle stavebního zákona u významných energetických staveb v působnosti Ministerstva průmyslu a obchodu, spolupracuje na přípravě legislativy v oblasti stavebního práva a souvisejících předpisů. V této oblasti též vykonává lektorskou a publikační činnost.

Další autoři

Mgr. Marek Buday

Marek Buday je právník a metodik veřejných zakázek. Působí na Univerzitě Karlově, odbor veřejných zakázek.

Ing. Štěpán Chalupa

Štěpán Chalupa je odborným asistentem katedry marketingu VŠH. Jeho výklad se zaměřuje na elektronické podnikání, hotelový marketing, informační a komunikační technologie a také revenue management. Na základě praktických zkušeností v oblasti hotelového marketingu, distribuce a cenotvorby je jeho výklad stavěn prakticky bez zbytečných teoretických definic.

Kateřina Uveričová

Ing. Jiří Šťastný

Jiří Šťastný je místopředseda Sdružení pro hračku a hru

Petr Vančura

Od roku 2012 působí ve Special Service International Praha jako IT administrator.Má starosti řízení service desk, administraci systémů MS Windows Server 2008/2012/2012R2, plánování a rozvoj IT infrastruktury společnosti.

Mgr. Kristýna Schneiderová

Kristýna Schneiderová pracuje v advokátní kanceláři KROUPAHELÁN a specializuje se na právo nemovitostí a s ním spojený přesah do veřejné správy v podobě realizace stavebních záměrů včetně vlivů na životní prostředí. Podílí se i na projektech fúzí a akvizic a přípravě obchodních smluv. Kromě práv absolvovala na Masarykově univerzitě i politologii, díky čemuž strávila několik semestrů na ambasádách a v OSN v New Yorku. Studovala také v italské Bologni a na Sciences Po Bordeaux. Do advokacie vkročila již při studiu praxí v mezinárodní kanceláři. Řeší i přeshraniční aspekty vašeho právního problému a nemá problém komunikovat s klientem ve španělštině, italštině nebo francouzštině.