JUDr. Samuel Král
Samuel Král je seniorním advokátem v advokátní kanceláři ROWAN LEGAL a ve své více jak 7 leté praxi se zaměřuje zejména na právní poradenství v oblasti práva IT, kybernetické bezpečnosti, duševního vlastnictví, a uzavírání smluv. Jeho klienti jsou české a mezinárodní společnosti ze sektorů IT, on-line služeb, finančních služeb a výrobního průmyslu.
Další autoři
Mgr. Pavlína Seidlerová
Pavlína Seidlerová je lektorkou, mentorkou a bývalou ředitelkou základní školy. Má zkušenosti v roli pedagožky 1. stupně i zástupkyně ředitele na gymnáziu. Spolupracuje s organizací Učitel naživo, JOB a zapojuje se do projektu Eduzměna.
Rudolf Malý, Alog.
Od ledna 2016 se věnuje nezávislému poradenství a auditingu v oblasti logistických procesů, přičemž v roce 2009 se stal členem KOMORY LOGISTICKÝCH AUDITORŮ.
Ing. Milan Bortel
Ing. Milan Bortel je zkušený odborník v oblasti Microsoft Office a posledních 16 let se živí jako lektor a konzultant.Milan Bortel své první školení vedl již v roce 2004. Jeho zaměření je Microsoft Office, Microsoft Project nebo MS SharePoint Server.
Mgr. Barbora Gaveau, LL.M.
Barbora Gaveau působí již od roku 1998 v advokátní kanceláři Central European Advisory Group.Právní vzdělání získala na právnické fakultě Univerzity Karlovy v Praze a na Queen Mary University v Londýně. Ve své praxi se zaměřuje mimo jiné na oblast práva informačních technologií a elektronických komunikací (právo ICT). Účastnila se například i připomínkování zákona o datových schránkách.
Mgr. Kristýna Schneiderová
Kristýna Schneiderová pracuje v advokátní kanceláři KROUPAHELÁN a specializuje se na právo nemovitostí a s ním spojený přesah do veřejné správy v podobě realizace stavebních záměrů včetně vlivů na životní prostředí. Podílí se i na projektech fúzí a akvizic a přípravě obchodních smluv. Kromě práv absolvovala na Masarykově univerzitě i politologii, díky čemuž strávila několik semestrů na ambasádách a v OSN v New Yorku. Studovala také v italské Bologni a na Sciences Po Bordeaux. Do advokacie vkročila již při studiu praxí v mezinárodní kanceláři. Řeší i přeshraniční aspekty vašeho právního problému a nemá problém komunikovat s klientem ve španělštině, italštině nebo francouzštině.